杨步大沟的文言文翻译与注释

导读 《杨布打狗》是《列子》中的寓言。这个寓言说明,一旦遇到什么事情,首先要看自己有没有错,不要马上责怪别人。《杨布打狗》原创与翻译杨竹...

《杨布打狗》是《列子》中的寓言。这个寓言说明,一旦遇到什么事情,首先要看自己有没有错,不要马上责怪别人。

《杨布打狗》原创与翻译杨竹的弟弟越步,穿着便衣走了出来。当天空开始下雨时,杨步脱下白色的衣服,穿着黑色的衣服回家了。他家的狗没认出他,他冲上前去叫他。杨步很生气,正准备打狗。杨竹说:“儿子还没跳,儿子还是老样子。你的狗从另一边过来把它弄得又白又黑,怎么会奇怪呢?”

翻译:

杨朱的弟弟杨步穿着一件白色的衣服出去了。开始下雨时,杨步脱下白色的衣服,穿上黑色回家。他的狗没有认出杨步,所以他上前对着他吠叫。杨很生气,准备打狗。这时,杨朱说:“不要打狗。如果是你,你也会做同样的事情。如果你的狗刚才离开时变黑了,你怎么能不感到惊讶呢?”

注:杨朱:先秦哲学家,战国魏国人,字子举。

岳:名字叫。

衣服:穿上它。

苏:白色。

雨:下雨了。

衣服:外套,这里指的是衣服。

Xi(Z):黑色。

反向:用‘返回’返回,回家。

知道:我知道,我知道。

还有:连词,意思是继承。

吠叫:(一只狗)大叫。

愤怒:愤怒,愤怒。

威尔:打算。

跳:打,敲。

儿子:你,儿子。

裘德:像这样。

致:刚才。回到从前。

制造:如果,如果。

为什么:什么?

无:和“不”一样,不,不要。