刘禹锡《陋室铭》原文及翻译

导读 《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡的题词,是骈文。本文分享原文《陋室铭》及其翻译,供大家参考。《陋室铭》原文山不高,神仙出名。水不深,龙才...

《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡的题词,是骈文。本文分享原文《陋室铭》及其翻译,供大家参考。

《陋室铭》原文山不高,神仙出名。水不深,龙才是灵。这是一个简陋的房间,但我很善良。苔藓是绿色的,树荫下的草是绿色的。与大学者有说有笑,与丁白没有往来。你可以调琵琶,读金经。没有杂乱的丝竹穗,也没有归档的工作形式。诸葛庐在南阳,听云亭在川西。孔子云:什么事?

《陋室铭》山不高,却以神仙闻名。水不在于深,而在于龙,有气场。这是一个简陋的房子,但是我(住在里面的人)品德很好(我不觉得简陋)。台阶上的青苔痕迹是绿色的;草是绿色的,映在窗帘上。来这里说说笑笑的都是知识渊博的学者,没有知识浅薄的人。通常,他们会弹优雅的古琴,读泥金写的佛经。没有音乐打扰耳朵,也没有公文让身体疲惫。南阳有诸葛亮草堂,西蜀有杨子云亭。孔子说:“这有什么粗糙的?”

刘禹锡简介刘禹锡(772-842),河南洛阳人,自称“生于荥阳,登记在洛阳”,说他是中山人。第一,刘胜,中山国的景王。唐朝的文学家和哲学家被称为“诗人”。刘禹锡的诗词佳作,题材广泛。与柳宗元并称为“刘浏”,与魏、白居易并称为“三大家”,与白居易并称为“白柳”。有《陋室铭》103010101《竹枝词》等名篇。世界上有《杨柳枝词》,也有《乌衣巷》。